Abstract
This paper reports on the use of predictive techniques to translate Blissymbol sentences into grammatically correct English. Evaluations of this approach show that it is possible to translate short sentences by analysing the likelihood of word tri-gram occurrences in English source texts. The translation system is designed to be a component of a Blissymbol word processor which allows users to convert Blissymbol sentences into grammatically correct English.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages | 186-191 |
| Number of pages | 6 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - Jul 2002 |
| Event | 5th International ACM SIGCAPH Conference on Assistive Technologies - Edinburgh, United Kingdom Duration: 8 Jul 2002 → 10 Jul 2002 |
Conference
| Conference | 5th International ACM SIGCAPH Conference on Assistive Technologies |
|---|---|
| Abbreviated title | ASSETS 2002 |
| Country/Territory | United Kingdom |
| City | Edinburgh |
| Period | 8/07/02 → 10/07/02 |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'A predictive Blissymbolic to English translation system'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver