The analysis carried out in this book shows that there is a gap between the way in which international contracts are written on the one hand and the way in which they are interpreted and enforced on the other. Contracts are often written as if the only basis for their enforcement were their terms and as if contract terms were capable of being interpreted solely on the basis of their own language. However, as Part 3 of this book showed, the enforcement of contract terms, as well as their interpretation, is the result of the interaction between the contract and the governing law. Considering contracts to be self-sufficient and not influenced by any national law, as if they enjoyed a uniform interpretation thanks to their own language and some international principles, thus proves to be illusionary. This contract practice may lead to undesired legal effects and is not optimal when examined from a legal point of view. Seen from a wider perspective, however, it may turn out to be more advantageous than employing large resources in order to ensure legal certainty.
|Title of host publication||Boilerplate clauses, international commercial contracts and the applicable law|
|Place of Publication||Cambridge|
|Publisher||Cambridge University Press|
|Publication status||Published - 2011|